Languages of India
Name↕ | Language↕ | Script↕ | Sample text↕ |
|---|---|---|---|
Devanagari(अंगिका)(Official) | Angika | Devanagari(अंगिका)(Official) | सब्भे मनुष्प के गौरव आरू आधिकार रॉ संदर्भ मं जन्मजात स्वतंत्रता व समानता प्राप्त छै । हुनका सब के अंतरात्मा रॉ देन प्राप्त छै आरू हुनका परस्पर बंधुता रॉ भाव सं स्वाभाव करना चाहियॉ । |
𑂮𑂥𑂹𑂦𑂵 𑂧𑂢𑂳𑂭𑂹𑂣 𑂍𑂵 𑂏𑂸𑂩𑂫 𑂄𑂩𑂴 𑂄𑂡𑂱𑂍𑂰𑂩 𑂩𑂰 𑂮𑂁𑂠𑂩𑂹𑂦 𑂧𑂁 𑂔𑂢𑂹𑂧𑂔𑂰𑂞 𑂮𑂹𑂫𑂞𑂁𑂞𑂹𑂩𑂞𑂰 𑂫 𑂮𑂧𑂰𑂢𑂞𑂰 𑂣𑂹𑂩𑂰𑂣𑂹𑂞 𑂓𑂶 𑃀 𑂯𑂳𑂢𑂍𑂰 𑂮𑂥 𑂍𑂵 𑂃𑂁𑂞𑂩𑂰𑂞𑂹𑂧𑂰 𑂩𑂰 𑂠𑂵𑂢 𑂣𑂹𑂩𑂰𑂣𑂹𑂞 𑂓𑂶 𑂄𑂩𑂴 𑂯𑂳𑂢𑂍𑂰 𑂣𑂩𑂮𑂹𑂣𑂩 𑂥𑂁𑂡𑂳𑂞𑂰 𑂩𑂰 𑂦𑂰𑂫 𑂮𑂁 𑂮𑂹𑂫𑂰𑂦𑂰𑂫 𑂍𑂩𑂢𑂰 𑂒𑂰𑂯𑂱𑂨𑂰 𑃀 | Kaithi(𑂃𑂑𑂹𑂏𑂱𑂍𑂰)(Historical) | 𑂮𑂥𑂹𑂦𑂵 𑂧𑂢𑂳𑂭𑂹𑂣 𑂍𑂵 𑂏𑂸𑂩𑂫 𑂄𑂩𑂴 𑂄𑂡𑂱𑂍𑂰𑂩 𑂩𑂰 𑂮𑂁𑂠𑂩𑂹𑂦 𑂧𑂁 𑂔𑂢𑂹𑂧𑂔𑂰𑂞 𑂮𑂹𑂫𑂞𑂁𑂞𑂹𑂩𑂞𑂰 𑂫 𑂮𑂧𑂰𑂢𑂞𑂰 𑂣𑂹𑂩𑂰𑂣𑂹𑂞 𑂓𑂶 𑃀 𑂯𑂳𑂢𑂍𑂰 𑂮𑂥 𑂍𑂵 𑂃𑂁𑂞𑂩𑂰𑂞𑂹𑂧𑂰 𑂩𑂰 𑂠𑂵𑂢 𑂣𑂹𑂩𑂰𑂣𑂹𑂞 𑂓𑂶 𑂄𑂩𑂴 𑂯𑂳𑂢𑂍𑂰 𑂣𑂩𑂮𑂹𑂣𑂩 𑂥𑂁𑂡𑂳𑂞𑂰 𑂩𑂰 𑂦𑂰𑂫 𑂮𑂁 𑂮𑂹𑂫𑂰𑂦𑂰𑂫 𑂍𑂩𑂢𑂰 𑂒𑂰𑂯𑂱𑂨𑂰 𑃀 | — |
Latin script | Ao | Latin script | Ocet 1. Meimchir ajak temeten aser tashi kasa nüji nung asor. Parnok dak bilemtettsü shisatsü aser tangatetba kasa agüja aliba jagi külem adianu rongnung tanela ka nung lungjema alitsüla. |
Devanagari(अवधी) | Awadhi | Devanagari(अवधी) | अनुच्छेद १ - सब मनइन कां गउरव औ अधिकारन के मामिला मां जनमजात आजादी औ बरोबरी मिली बा। वन्हैं बुद्धी औ अन्तरात्मा कै देन मिली बा औ आपस मां यक दुसरे के साथे भाईचारा के भाव से बरताव करै कां चाही। |
Asamiya(অসমীয়া) | Assamese | Asamiya(অসমীয়া) | ১ম অনুচ্ছেদ: জন্মগতভাৱে সকলো মানুহ মৰ্য্যদা আৰু অধিকাৰত সমান আৰু স্বতন্ত্ৰ। তেওঁলোকৰ বিবেক আছে, বুদ্ধি আছে। তেওঁলোকে প্ৰত্যেকে প্ৰত্যেকক ভ্ৰাতৃভাৱে ব্যৱহাৰ কৰা উচিত। |
Bangla Lipi(বাংলা) | Bengali | Bangla Lipi(বাংলা) | ধারা ১: সমস্ত মানুষ স্বাধীনভাবে সমান মর্যাদা এবং অধিকার নিয়ে জন্মগ্রহণ করে। তাঁদের বিবেক এবং বুদ্ধি আছে; সুতরাং সকলেরই একে অপরের প্রতি শ্রাতৃত্বসুলভ মনোভাব নিয়ে আচরণ করা উচিৎ। |
Kaithi(𑂦𑂷𑂔𑂣𑂳𑂩𑂲)(Traditional) | Bhojpuri | Kaithi(𑂦𑂷𑂔𑂣𑂳𑂩𑂲)(Traditional) | 𑂃𑂢𑂳𑂒𑂹𑂓𑂵𑂠 १: 𑂮𑂥𑂯𑂱 𑂪𑂷𑂍𑂰𑂢𑂱 𑂄𑂔𑂰𑂠𑂵 𑂔𑂢𑂹𑂧𑂵𑂪𑂰 𑂄𑂇𑂩 𑂋𑂎𑂱𑂢𑂱𑂨𑂷 𑂍𑂵 𑂥𑂩𑂰𑂥𑂩 𑂮𑂧𑂹𑂧𑂰𑂢 𑂄𑂋𑂩 𑂃𑂡𑂱𑂍𑂰𑂩 𑂣𑂹𑂩𑂰𑂣𑂹𑂞 𑂯𑂫𑂵 𑃀 𑂋𑂎𑂱𑂢𑂱𑂨𑂷 𑂍𑂵 𑂣𑂰𑂮 𑂮𑂧𑂕-𑂥𑂴𑂕 𑂄𑂇𑂩 𑂃𑂢𑂹𑂞:𑂍𑂩𑂝 𑂍𑂵 𑂄𑂫𑂰𑂔 𑂯𑂷𑂎𑂞𑂰 𑂄𑂋𑂩 𑂯𑂳𑂢𑂍𑂷 𑂍𑂵 𑂠𑂷𑂮𑂩𑂰 𑂍𑂵 𑂮𑂰𑂟 𑂦𑂰𑂆𑂒𑂰𑂩𑂵 𑂍𑂵 𑂥𑂵𑂫𑂯𑂰𑂩 𑂍𑂩𑂵 𑂍𑂵 𑂯𑂷𑂎𑂪𑂰 𑃁 |
Devanagari(बरʼ राव)(Official) | Bodo | Devanagari(बरʼ राव)(Official) | गासै सुबुं आनो उदांयै मान सनमान आरो मोनथाय लाना जोनोम लायो। बिसोरो मोजां- गाज्रि सान्नो हानाय गोहो आरो सोलो दं। बिसोरो गावखौनो गाव बिदा फंबाय बायदि बाहाय लायनांगौ। |
Gaswi subung anw udangwi man sanman arw mwnthai lana jwnwm layw. Biswrw mwjang-gajri sannw hanai gwhw arw swlw dong. Biswrw gaokhwunw gao bida phongbai baidi bahai lainangwu. | Latin script(Boro Rao)(Former) | Gaswi subung anw udangwi man sanman arw mwnthai lana jwnwm layw. Biswrw mwjang-gajri sannw hanai gwhw arw swlw dong. Biswrw gaokhwunw gao bida phongbai baidi bahai lainangwu. | — |
Chakma Ajhapat(𑄌𑄋𑄴𑄟𑄳𑄦 𑄞𑄌𑄴) | Chakma | Chakma Ajhapat(𑄌𑄋𑄴𑄟𑄳𑄦 𑄞𑄌𑄴) | 𑄝𑄬𑄉𑄴 𑄟𑄚𑄪𑄥𑄴𑄥𑄪𑄚𑄴 𑄥𑄴𑄤𑄙𑄩𑄚𑄴 𑄉𑄧𑄢𑄨 𑄃𑄬𑄇𑄴𑄇𑄧𑄃𑄨 𑄟𑄧𑄢𑄴𑄡𑄘 𑄃𑄢𑄴 𑄃𑄧𑄙𑄨𑄇𑄢𑄴 𑄣𑄧𑄚𑄬 𑄣𑄰 𑄎𑄧𑄚𑄴𑄟𑄧 𑄃𑄧𑄚𑄴𑅁 𑄖𑄢𑄢𑄴 𑄝𑄨𑄝𑄬𑄇𑄴 𑄝𑄪𑄘𑄴𑄙𑄨 𑄝𑄬𑄇𑄴𑄇𑄚𑄨 𑄃𑄉𑄬, 𑄥𑄬𑄚𑄧𑄖𑄴𑄖𑄬 𑄃𑄟𑄢𑄴 𑄝𑄬𑄇𑄴𑄇𑄪𑄚𑄬𑄣𑄴𑄣𑄬𑄃𑄨 𑄘𑄮𑄣𑄴 𑄌𑄨𑄖𑄴𑄖𑄧𑄣𑄰 𑄥𑄧𑄁𑄛𑄧𑄢𑄕 𑄃𑄪𑄌𑄨𑄖𑄴𑅂 |
Devanagari(छत्तीसगढ़ी)(Official) | Chhattisgarhi | Devanagari(छत्तीसगढ़ी)(Official) | अनुच्छेद १. सबो लोगन मन के गौरव अऊ अधिकार मन के मामला म जनम ले मिले स्वतंत्रता अऊ बरोबरी मिले हे। ओमन ल बुद्धि अऊ अन्तरात्मा के देन मिले हे अऊ ओमन ल एक दूसर ल परेम भाईचारा के भाव ले बेवहार करना चाही। |
Dogra Akkhar(𑠖𑠵𑠌𑠤𑠮) | Dogri | Dogra Akkhar(𑠖𑠵𑠌𑠤𑠮) | 𑠩𑠬𑠤𑠳 𑠢𑠝𑠯𑠊𑠹𑠋 𑠢𑠴𑠪𑠹𑠢𑠬 𑠙𑠳 𑠀𑠜𑠭𑠊𑠬𑠤𑠳𑠷 𑠛𑠳 𑠠𑠭𑠧𑠳 𑠏 𑠑𑠝𑠢𑠴 𑠚𑠢𑠬𑠷 𑠩𑠯𑠙𑠴𑠷𑠙𑠤 𑠙𑠳 𑠠𑠤𑠵𑠠𑠤 𑠝। 𑠄'𑠝𑠳𑠷𑠌𑠮 𑠠𑠯𑠛𑠹𑠜𑠮 𑠙𑠳 𑠑𑠢𑠮𑠤𑠴 𑠛𑠮 𑠛𑠳𑠝 𑠚𑠹𑠪𑠵𑠃 𑠇 𑠙𑠳 𑠄'𑠝𑠳𑠷𑠌𑠮 𑠁𑠞𑠰𑠷-𑠠𑠭𑠏𑠹𑠏𑠳𑠷 𑠡𑠬𑠃𑠏𑠬𑠤𑠳 𑠛𑠳 𑠡𑠬𑠦𑠴 𑠊𑠝𑠹𑠝𑠴 𑠠𑠹𑠣𑠪𑠬𑠤 𑠊𑠤𑠝𑠬 𑠥𑠵𑠫𑠛𑠬 𑠇। |
Devanagari(गोण्डि)(Northern Gondi) | Gondi | Devanagari(गोण्डि)(Northern Gondi) | लाईन १ (उण्डी): सब् माने कुन् गौरव् अरु अधिकार् ना मांला ते जनंजात् सुतन्तर्ता अरु बराबर् ता हक् पुट्ताल। अवेन् भायि लेह्का माने मासि बेव्हार् कियाना आन्द। |
లాఈన ౧ (ఉణ్డీ): సబ్ మానే కున్ గౌరవ్ అరు అధికార్ నా మాంలా తే జనంజాత్ సుతంతర్తా అరు బరాబర్ తా హక్ పుట్తాల. అవేన్ భాయి లేహ్కా మానే మాసి బేవ్హార్ కియానా ఆంద. | Telugu Lipi(గోణ్డి)(Southern Gondi) | లాఈన ౧ (ఉణ్డీ): సబ్ మానే కున్ గౌరవ్ అరు అధికార్ నా మాంలా తే జనంజాత్ సుతంతర్తా అరు బరాబర్ తా హక్ పుట్తాల. అవేన్ భాయి లేహ్కా మానే మాసి బేవ్హార్ కియానా ఆంద. | — |
𑵵𑶊𑵣𑵺 𑶡 (𑵤𑵺𑶗𑶂𑶌): 𑶉𑵮𑶐 𑵰𑶊𑵺𑶗𑵭𑶊𑵵𑶍𑶈𑶗𑵱 𑶅𑶍𑵽𑶗𑵽𑵺𑶄𑶗𑵶𑶐 𑶉𑶍𑵽 𑵰𑶍𑵺𑶗𑵺𑶐 𑶅𑶊𑵭𑶋𑵳𑶐 𑵥𑵺𑵸 𑵠𑵸𑶋𑵱𑶊𑶈𑵳𑶐 𑵱𑵳 𑶉𑶊𑵽𑶌 𑵺𑶋𑵱𑶗𑵱𑶍𑶈𑶗𑵱 𑵰𑵺𑶗𑵳𑶓𑶈𑶗𑵱. 𑵪𑶈𑶍𑵺 𑵭𑶋𑵮𑶐𑵱 𑵮𑶍𑵺 𑵰𑶍𑵺𑶗𑵺𑶐 𑵰𑵺𑵸 𑵶𑶗𑵬𑶊𑵺 𑵰𑵺𑶗𑵳𑶊, 𑵪𑶈𑶍 𑵳𑵰𑶗𑵰𑶍𑶈𑵺𑶊 𑵺𑵳𑶐𑵳𑶐 𑵪𑶈𑶓𑵺 𑵪𑶈𑶓𑶈 𑵱𑵳 𑵭𑶋𑵮𑶐𑵱𑵳𑶐 𑵺𑶂𑵱𑶋𑵭𑶊𑶈 𑵰𑵺𑶗𑵳𑶓𑶈𑶗𑵱. | Gunjala Gondi(𑵶𑶓𑶕𑶂𑶋)(Adilabad Gondi) | 𑵵𑶊𑵣𑵺 𑶡 (𑵤𑵺𑶗𑶂𑶌): 𑶉𑵮𑶐 𑵰𑶊𑵺𑶗𑵭𑶊𑵵𑶍𑶈𑶗𑵱 𑶅𑶍𑵽𑶗𑵽𑵺𑶄𑶗𑵶𑶐 𑶉𑶍𑵽 𑵰𑶍𑵺𑶗𑵺𑶐 𑶅𑶊𑵭𑶋𑵳𑶐 𑵥𑵺𑵸 𑵠𑵸𑶋𑵱𑶊𑶈𑵳𑶐 𑵱𑵳 𑶉𑶊𑵽𑶌 𑵺𑶋𑵱𑶗𑵱𑶍𑶈𑶗𑵱 𑵰𑵺𑶗𑵳𑶓𑶈𑶗𑵱. 𑵪𑶈𑶍𑵺 𑵭𑶋𑵮𑶐𑵱 𑵮𑶍𑵺 𑵰𑶍𑵺𑶗𑵺𑶐 𑵰𑵺𑵸 𑵶𑶗𑵬𑶊𑵺 𑵰𑵺𑶗𑵳𑶊, 𑵪𑶈𑶍 𑵳𑵰𑶗𑵰𑶍𑶈𑵺𑶊 𑵺𑵳𑶐𑵳𑶐 𑵪𑶈𑶓𑵺 𑵪𑶈𑶓𑶈 𑵱𑵳 𑵭𑶋𑵮𑶐𑵱𑵳𑶐 𑵺𑶂𑵱𑶋𑵭𑶊𑶈 𑵰𑵺𑶗𑵳𑶓𑶈𑶗𑵱. | — |
𑴧𑴱𑴃𑴟 𑵑 (𑴄𑴚𑵅𑴘𑴳): 𑴫𑴢𑵄 𑴤𑴱𑴟𑴺 𑴌𑴴𑴟𑵄 𑴎𑴿𑴦𑴨𑵄 𑴀𑴦𑴴 𑴀𑴞𑴲𑴌𑴱𑴦𑵄 𑴟𑴱 𑴤𑴱𑵀𑴧𑴱 𑴛𑴺 𑴓𑴟𑵀𑴓𑴱𑴛𑵄 𑴫𑴴𑴛𑴟𑵅𑴛𑵆𑴛𑴱 𑴀𑴦𑴴 𑴢𑴦𑴱𑴢𑴦𑵄 𑴛𑴱 𑴬𑴌𑵄 𑴠𑴴𑴖𑵅𑴛𑴱𑴧। 𑴀𑴨𑴺𑴟𑵄 𑴣𑴱𑴥𑴲 𑴧𑴺𑴬𑵅𑴌𑴱 𑴤𑴱𑴟𑴺 𑴤𑴱𑴫𑴲 𑴢𑴺𑴨𑵅𑴬𑴱𑴦𑵄 𑴌𑴲𑴥𑴱𑴟𑴱 𑴁𑴟𑵅𑴝। | Masiram Gondi(𑴎𑴽𑵀𑴘𑴳)(Limited Use) | 𑴧𑴱𑴃𑴟 𑵑 (𑴄𑴚𑵅𑴘𑴳): 𑴫𑴢𑵄 𑴤𑴱𑴟𑴺 𑴌𑴴𑴟𑵄 𑴎𑴿𑴦𑴨𑵄 𑴀𑴦𑴴 𑴀𑴞𑴲𑴌𑴱𑴦𑵄 𑴟𑴱 𑴤𑴱𑵀𑴧𑴱 𑴛𑴺 𑴓𑴟𑵀𑴓𑴱𑴛𑵄 𑴫𑴴𑴛𑴟𑵅𑴛𑵆𑴛𑴱 𑴀𑴦𑴴 𑴢𑴦𑴱𑴢𑴦𑵄 𑴛𑴱 𑴬𑴌𑵄 𑴠𑴴𑴖𑵅𑴛𑴱𑴧। 𑴀𑴨𑴺𑴟𑵄 𑴣𑴱𑴥𑴲 𑴧𑴺𑴬𑵅𑴌𑴱 𑴤𑴱𑴟𑴺 𑴤𑴱𑴫𑴲 𑴢𑴺𑴨𑵅𑴬𑴱𑴦𑵄 𑴌𑴲𑴥𑴱𑴟𑴱 𑴁𑴟𑵅𑴝। | — |
Gujarati Lipi(ગુજરાતી) | Gujarati | Gujarati Lipi(ગુજરાતી) | અનુચ્છદ ૧ઃ તમામ મનુષ્યો જન્મથી સ્વતંત્ર છે અને પ્રતિષ્ઠા તેમજ અધિકારોની બાબતમાં સમાન છે. તેઓ બુદ્ધિ અને અંતઃકરણ ધરાવે છે અને તેમણે પરસ્પર બંધુત્વની ભાવનાથી વર્તવું જોઈએ. |
Devanagari(हिन्दी) | Hindi | Devanagari(हिन्दी) | अनुच्छेद १. सभी मनुष्य जन्म से स्वतन्त्र तथा मर्यादा और अधिकारों में समान होते हैं। वे तर्क और विवेक से सम्पन्न हैं तथा उन्हें भ्रातृत्व की भावना से परस्पर के प्रति कार्य करना चाहिए। |
Warang Citi(𑢹𑣉𑣉 𑣎𑣋𑣜) | Ho | Warang Citi(𑢹𑣉𑣉 𑣎𑣋𑣜) | 𑣞𑣃𑣓𑣃𑣄 (𑣁𑣓𑣃𑣏𑣏𑣙𑣈𑣔𑣉) 1 - 𑣞𑣗𑣂𑣓 𑣖𑣁𑣓𑣖𑣂 𑣌𑣉𑣁𑣄 𑣙𑣂𑣅𑣁𑣕𑣂𑣊 𑣁𑣓𑣑𑣉𑣄 𑣈𑣌𑣕𑣂𑣅𑣜 𑣌𑣉 𑣜𑣈𑣅𑣄 𑣖𑣁𑣖𑣚𑣈 𑣜𑣈 𑣎𑣉𑣓𑣉𑣖𑣈𑣈 𑣕𑣈𑣋𑣈 𑣔𑣁𑣖𑣃𑣚 𑣁𑣓𑣑𑣉𑣄 𑣗𑣜𑣁𑣗𑣜𑣂 𑣜𑣈𑣅𑣄 𑣓𑣖𑣁 𑣌𑣓𑣁 . 𑣂𑣓𑣂𑣌𑣃 𑣗𑣃𑣔𑣔𑣂 𑣁𑣓𑣑𑣉: 𑣎𑣂𑣗𑣉𑣓 𑣗𑣂𑣕𑣜 𑣜𑣈𑣅𑣄 𑣈𑣓𑣈𑣖 𑣓𑣖𑣁 𑣌𑣓𑣁 𑣁𑣓𑣑𑣉: 𑣁𑣌𑣉-𑣁𑣌𑣉 𑣜𑣈 𑣙𑣋𑣈𑣅𑣁- 𑣗𑣉𑣙𑣅𑣁 (𑣗𑣁𑣆𑣏𑣁𑣜𑣈) 𑣜𑣈𑣅𑣄 𑣎𑣂𑣗𑣉𑣓 𑣃𑣑𑣃𑣄 𑣕𑣈𑣌𑣉 𑣎𑣁𑣓𑣁𑣋𑣜 𑣕𑣈𑣅𑣄 𑣔𑣉𑣜𑣌𑣜. |
Kannada Lipi(ಕನ್ನಡ) | Kannada | Kannada Lipi(ಕನ್ನಡ) | ನಿಬಂಧ್ನೆ - ೧. ಎಲ್ಲಾ ಮಾನವರು ಸ್ವತಂತ್ರರಾಗಿ ಹುಟ್ಟಿದ್ದಾರೆ ಹಾಗೂ ಘನತೆ ಮತ್ತು ಅಧಿಕಾರಗಳಲ್ಲಿ ಸಮಾನರಾಗಿದ್ದಾರೆ. ತಿಳಿವು ಮತ್ತು ಅಂತಃಸಾಕ್ಷಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿದವರಾದ್ದರಿಂದ, ಅವರು ಒಬ್ಬರಿಗೊಬ್ಬರು ಸಹೋದರ ಭಾವದಿಂದ ನಡೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕು. |
Perso-Arabic script in Nastaliq calligraphy style( کٲشُر )(Official) | Kashmiri | Perso-Arabic script in Nastaliq calligraphy style( کٲشُر )(Official) | دَفعہ ۱۔ سٲری اِنسان چھِ آزاد زامٕتؠ۔ وؠقار تہٕ حۆقوٗق چھِ ہِوی۔ تِمَن چھُ سوچ سَمَج عَطا کَرنہٕ آمُت تہٕ تِمَن پَزِ بٲے بَرادٔری ہٕنٛدِس جَذباتَس تَحَت اَکھ أکِس اَکار بَکار یُن ۔ |
𑆱𑆳𑆫𑆵 𑆅𑆤𑇀𑆱𑆳𑆤𑇀 𑆗𑆴 𑆄𑆘𑆳𑆢𑇀 𑆘𑆳𑆩𑆠𑇀𑆪𑇀 𑇅 𑆮𑇀𑆪𑆑𑆳𑆫𑇀 𑆠 𑆲𑆾𑆑𑆷𑆑𑇀 𑆗𑆴 𑆲𑆴𑆮𑆵𑇅 𑆠𑆴𑆩𑆤𑇀 𑆗𑆶 𑆱𑆾𑆖𑇀 𑆱𑆩𑆘𑇀 𑆃𑆠𑆳 𑆑𑆫𑇀𑆤 𑆄𑆩𑆶𑆠𑇀 𑆠 𑆠𑆴𑆩𑆤𑇀 𑆥𑆘𑆴 𑆧𑆳𑆪𑇀 𑆧𑆫𑆳𑆢𑆫𑆵 𑆲𑆤𑇀𑆢𑆴𑆱 𑆘𑆘𑆧𑆳𑆠𑆱𑇀 𑆠𑆲𑆠𑇀 𑆃𑆒𑇀 𑆃𑆑𑆴𑆱𑇀 𑆃𑆑𑆳𑆫𑇀 𑆧𑆑𑆳𑆫𑇀 𑆪𑆶𑆤𑇀। | Sharada(𑆑𑆳𑆯𑆶𑆫𑇀)(Ancient / liturgical) | 𑆱𑆳𑆫𑆵 𑆅𑆤𑇀𑆱𑆳𑆤𑇀 𑆗𑆴 𑆄𑆘𑆳𑆢𑇀 𑆘𑆳𑆩𑆠𑇀𑆪𑇀 𑇅 𑆮𑇀𑆪𑆑𑆳𑆫𑇀 𑆠 𑆲𑆾𑆑𑆷𑆑𑇀 𑆗𑆴 𑆲𑆴𑆮𑆵𑇅 𑆠𑆴𑆩𑆤𑇀 𑆗𑆶 𑆱𑆾𑆖𑇀 𑆱𑆩𑆘𑇀 𑆃𑆠𑆳 𑆑𑆫𑇀𑆤 𑆄𑆩𑆶𑆠𑇀 𑆠 𑆠𑆴𑆩𑆤𑇀 𑆥𑆘𑆴 𑆧𑆳𑆪𑇀 𑆧𑆫𑆳𑆢𑆫𑆵 𑆲𑆤𑇀𑆢𑆴𑆱 𑆘𑆘𑆧𑆳𑆠𑆱𑇀 𑆠𑆲𑆠𑇀 𑆃𑆒𑇀 𑆃𑆑𑆴𑆱𑇀 𑆃𑆑𑆳𑆫𑇀 𑆧𑆑𑆳𑆫𑇀 𑆪𑆶𑆤𑇀। | — |
Khasi alphabet(Ka Ktien Khasi) | Khasi | Khasi alphabet(Ka Ktien Khasi) | Jinis 1. Ïa ki bynriew baroh la kha laitluid bad ki ïaryngkat ha ka burom bad ki hok. Ha ki la bsiap da ka bor pyrkhat bad ka jingïatiplem bad ha ka mynsiem jingsngew shipara, ki dei ban ïatrei bynrap lang. |
Bengali Lipi(ককবরক) | Kokborok | Bengali Lipi(ককবরক) | বেবাক বুরোক নাঙলাই বোরোক তেই মানথাই বাই ফুয়োকজাকৗই অছাইঅ। বʼরʼক সিমুঙ তেই রৗঙমুঙনি হামারি বাই কুপলুঙ তেই বৗতা বুফেয়ুঙ কৗথামুঙনি উানসুকমুঙ বাই খরোকসা তেই খোরোকসানো ছুবালাইনা নাঙগো। |
Bebak borok nanglai borom tei manthai baih phiyokjakgwi achaio. Bohrok simung tei rwngmungni hamari baih kuplung tei bwta-buphayung kwthamungni wansukmung baih khoroksa tei khoroksano chubalaina nango. | Roman script(Kokborok) | Bebak borok nanglai borom tei manthai baih phiyokjakgwi achaio. Bohrok simung tei rwngmungni hamari baih kuplung tei bwta-buphayung kwthamungni wansukmung baih khoroksa tei khoroksano chubalaina nango. | — |
Devanagari(कोंकणी)(Official in Goa) | Konkani | Devanagari(कोंकणी)(Official in Goa) | सगळे मनीस जल्माक येवन मुक्त आनी स्वाभिमान आनी हक्कांनी समान आसतात. तांणी तर्क आनी विवेकान युक्त आसून तांणी एकामेकां कडेन भावपणाच्या भावनांनी वागचें। |
Sogle monis jolmtonam svotontr asat ani tankam soman protisth ani odhikar asat. Tankam somoz ani vivek favo jala ani tamni ekmekakodde bhavponnachea mogachea bhavnen vagchem. | Romi(Konknni)(Traditional & court mandated in Goa) | Sogle monis jolmtonam svotontr asat ani tankam soman protisth ani odhikar asat. Tankam somoz ani vivek favo jala ani tamni ekmekakodde bhavponnachea mogachea bhavnen vagchem. | — |
ಸಗ್ಳೆ ಮನಿಸ್ ಜಲ್ಮತನಾ ಸ್ವತಂತ್ರ ಆಸಾತ್ ಆನಿ ತಾಂಕಾಂ ಸಮಾನ ಪ್ರತಿಷ್ಠಾ ಆನಿ ಅಧಿಕಾರ್ ಆಸಾತ್. ತಾಂಕಾಂ ಸಮಜ್ ಆನಿ ವಿವೇಕ್ ಫಾವೊ ಜಾಲಾ ಆನಿ ತಾಣಿಂ ಎಕ್ಮೆಕಾಕಡೆ ಭಾವಪಣಾಚ್ಯಾ ಮೊಗಾಚ್ಯಾ ಭಾವನೇನ್ ವಾಗ್ಚೆಂ. | Kannada Lipi(ಕೊಂಕಣಿ)(Regional) | ಸಗ್ಳೆ ಮನಿಸ್ ಜಲ್ಮತನಾ ಸ್ವತಂತ್ರ ಆಸಾತ್ ಆನಿ ತಾಂಕಾಂ ಸಮಾನ ಪ್ರತಿಷ್ಠಾ ಆನಿ ಅಧಿಕಾರ್ ಆಸಾತ್. ತಾಂಕಾಂ ಸಮಜ್ ಆನಿ ವಿವೇಕ್ ಫಾವೊ ಜಾಲಾ ಆನಿ ತಾಣಿಂ ಎಕ್ಮೆಕಾಕಡೆ ಭಾವಪಣಾಚ್ಯಾ ಮೊಗಾಚ್ಯಾ ಭಾವನೇನ್ ವಾಗ್ಚೆಂ. | — |
സഗ്ളെ മനീസ് ജല്മതനാ സ്വതന്ത്ര ആസാത് ആനീ താങ്കാം സമാന പ്രതിഷ്ഠാ ആനീ അധികാര് ആസാത്. താങ്കാം സമജ് ആനീ വിവേക് ഫാവോ ജാലാ ആനീ താണീം എക്മേകാകടേ ഭാവപണാച്യാ മൊഗാച്യാ ഭാവനേൻ വാഗ്ചേം. | Malayalam Lipi(കൊങ്കണി)(Regional) | സഗ്ളെ മനീസ് ജല്മതനാ സ്വതന്ത്ര ആസാത് ആനീ താങ്കാം സമാന പ്രതിഷ്ഠാ ആനീ അധികാര് ആസാത്. താങ്കാം സമജ് ആനീ വിവേക് ഫാവോ ജാലാ ആനീ താണീം എക്മേകാകടേ ഭാവപണാച്യാ മൊഗാച്യാ ഭാവനേൻ വാഗ്ചേം. | — |
سگلے منیس جلتمنا سوتنترا آسات آنی تانکا سمان پرتشتھا آنی ادھکار آسات. تانکا سمج آنی ووک فاوو جالا آنی تانی ایکمیکاکڑے بھاوپناچیا موگاچیا بھاونین واگچی. | Perso-Arabic script( کونکنی )(Community) | سگلے منیس جلتمنا سوتنترا آسات آنی تانکا سمان پرتشتھا آنی ادھکار آسات. تانکا سمج آنی ووک فاوو جالا آنی تانی ایکمیکاکڑے بھاوپناچیا موگاچیا بھاونین واگچی. | — |
Devanagari(कॊलामि)(Northwestern Kolami) | Kolami | Devanagari(कॊलामि)(Northwestern Kolami) | ऎल् मन्ककॆर् स्वातन्त्र्यमड् पुट्टॆन्दन् वन्नॆर्। मरि समानं मरि अधिकारङ्कुळन् समानम् अण्डर्। अवर् तर्कङ्कुळ् मरि विवेकंलड् सम्पन्नं मरि ऒक्कॊरिक्कॊवॆण्ट बन्धूत्वंलॆ भावनालड् आडन् पाजे॥ |
ఎల్ మన్కకెర్ స్వాతంత్ర్యమనడ్ పుట్టెందన్ వన్నెర్. మరి సమానం మరి అధికారంకుళన్ సమానం అండర్. అవర్ తర్కంకుళ్ మరి వివేకంలడ్ సంపన్నం మరి ఒక్కొరిక్కొవెంట బంధూత్వంలె భావనాలడ్ ఆడన్ పాజే. | Telugu Lipi(కొలామి)(Naiki / Southeastern Kolami) | ఎల్ మన్కకెర్ స్వాతంత్ర్యమనడ్ పుట్టెందన్ వన్నెర్. మరి సమానం మరి అధికారంకుళన్ సమానం అండర్. అవర్ తర్కంకుళ్ మరి వివేకంలడ్ సంపన్నం మరి ఒక్కొరిక్కొవెంట బంధూత్వంలె భావనాలడ్ ఆడన్ పాజే. | — |
Takri(𑚊𑚰𑚥𑚷𑚱𑚃) | Kullui | Takri(𑚊𑚰𑚥𑚷𑚱𑚃) | 𑚜𑚭𑚤𑚭 𑛁 (𑚀𑚂𑚝 𑚕𑚮𑚢𑚭) - 𑚜𑚭𑚤𑚭 𑛁 (𑚀𑚂𑚝 𑚕𑚮𑚢𑚭) 𑚨𑚠𑚳 𑚦𑚶𑚣𑚊𑚶𑚙𑚮𑚩𑚤𑚰 𑚞𑚶𑚤𑚙𑚮𑚋𑚶𑚕𑚭 𑚤 𑚀𑚜𑚮𑚊𑚭𑚤𑚊𑚴 𑚁𑚜𑚭𑚤𑚢𑚭 𑚑𑚝𑚶𑚢𑚑𑚭𑚙 𑚨𑚶𑚦𑚙𑚝𑚶𑚙𑚶𑚤 𑚤 𑚨𑚢𑚭𑚝 𑚩𑚰𑚝𑚶𑚐𑚝𑚶 । 𑚄𑚝𑚯𑚩𑚤𑚰 𑚠𑚰𑚛𑚶𑚜𑚮 𑚤 𑚦𑚮𑚦𑚲𑚊 𑚥𑚮𑚆𑚤 𑚁𑚆𑚊𑚭 𑚩𑚰𑚝𑚶𑚐𑚝𑚶 𑚤 𑚆𑚊 𑚀𑚤𑚶𑚊𑚭𑚞𑚶𑚤𑚙𑚮 𑚡𑚭𑚙𑚶𑚤𑚮𑚙𑚶𑚦𑚊𑚴 𑚦𑚶𑚣𑚦𑚩𑚭𑚤 𑚌𑚤𑚮𑚝𑚰𑚞𑚤𑚶𑚐 । |
Tolong Siki(̃) | Kurukh | Tolong Siki(̃) | . -̰ . |
होरमा आलारिन हक गहि बारे नू मल्लीन्ता अज़ादी अरा आण्टेम मन्ना गही हक़ ख़खरकी रई। आरिन लूर अरा जिया गही दव बउसा ख़खकी रई अरा तम्हैं मझी नू मेल-प्रेम गही बेवहार ननना चही। | Devanagari(कुँड़ुख़) | होरमा आलारिन हक गहि बारे नू मल्लीन्ता अज़ादी अरा आण्टेम मन्ना गही हक़ ख़खरकी रई। आरिन लूर अरा जिया गही दव बउसा ख़खकी रई अरा तम्हैं मझी नू मेल-प्रेम गही बेवहार ननना चही। | — |
Choskat(ལ་དྭགས་སྐད) | Ladakhi | Choskat(ལ་དྭགས་སྐད) | འགྲོ་བ་མིའི་རིགས་རྒྱུད་ཡོངས་ལ་སྐྱེས་ཙམ་ཉིད་ནས་ཆེ་མཐོངས་དང༌། ཐོབ་ཐངགི་རང་དབང་འདྲ་མཉམ་དུ་ཡོད་ལ། ཁོང་ཚོར་རང་བྱུང་གི་བློ་རྩལ་དང་བསམ་ཚུལ་བཟང་པོ་འདོན་པའི་འོས་བབས་ཀྱང་ཡོད། དེ་བཞིན་ཕན་ཚུན་གཅིག་གིས་གཅིག་ལ་བུ་སྤུན་གྱི་འདུ་ཤེས་འཛིན་པའི་བྱ་སྤྱོད་ཀྱང་ལག་ལེན་བསྟར་དགོས་པ་ཡིན༎ |
Róng(ᰛᰩᰵᰛᰧᰵᰶ) | Lepcha | Róng(ᰛᰩᰵᰛᰧᰵᰶ) | ᰠᰕᰆᰪ ᰍᰬᰊ: ᰠᰕᰆᰪ-ᰍᰬᰊ ᰀᰪᰃᰧᰊ ᰎᰦᰆᰎᰛᰌᰨᰅ, ᰣᰦᰓᰪᰣᰦᰕᰨᰊ, ᰣᰦᰈᰤᰀ, ᰠᰅᰃᰤᰨ ᰃᰬᰍᰎᰍ ᰣᰰ ᰠᰕᰠᰕᰆᰨ ᰜᰤᰦᰅᰌᰬ ᰣᰰ ᰕᰎᰬᰜᰟᰪ ᰏᰤᰨᰍᰰ ᰍᰪᰛ, ᰣᰧᰊ ᰣᰍ ᰠᰈᰨᰅᰌᰨᱏᰨᰈᰨᰅ ᰠᰤᰪᰋᰨ ᰠᰪᰈᰨᰅᰌᰨ ᰋᰨ ᰕᰪᰌᰪᰀᰕᰪᰌᰪᰀ ᰣᰦᰓᰥᰬᰊ ᰕᰃᰦᰊ ᰀᰦᰊ ᰍᰰ ᰀᰦᰊ ᰠᰕᰤᰪᰛᰬᰕ ᰣᰦᰛᰬ ᰇᰤᰨᰛᰧᰶᰀᰦ ᰎᰧᰋᰨ ᰋᰨᰅᰎᰨᰅᰠᰦ ᰋᰨᰅ ᰍᰧᰠᰧᰶᰕᰣᰨ ᰻ ᰣᰦᰛᰬᰓᰬᰀ ᰃᰬᰍᰎᰍ, ᰜᰤᰦᰅ ᰋᰨᰀᰦ ᰣᰦᰎᰧᰶᰍ ᰣᰦᰟᰨᰍ ᰜᰤᰦᰅ ᰌᰬᰎ ᰝᰦᰌᰨ ᰠᰮᰕᰪ ᰠᰛᰬᰌᰨ ᰋᰨ, ᰆᰰᱏᰧᰀ ᰈᰤᰫᰅᰕᰃᰦᰊ ᰣᰰ ᰜᰤᰦᰅ ᰈᰤᰫᰅᰠᰦ ᰈᰤᰫᰅ ᰜᰤᰦᰅ ᰜᰧᰈᰨᰅ ᰠᰳᰌᰨᰜᰦ ᰋᰨᰀᰦ ᰣᰦᰓᰥᰬᰊ ᰕᰈᰪᰀᰕᰣᰨ ᰻ |
Sirijanga(ᤕᤠᤰᤌᤢᤱ ᤐᤠᤴ) | Limbu | Sirijanga(ᤕᤠᤰᤌᤢᤱ ᤐᤠᤴ) | ᤁᤢᤎᤠ ᥇: ᤁᤧᤖᤧᤰ ᤕᤠᤵᤔᤡᤜᤠ᤹ ᤀᤡᤱᤎᤠᤱ ᤏᤢ ᤕᤢᤰᤖᤧ ᤏᤠ᤺ᤶᤓᤣᤀᤠᤣ ᤛᤠᤘᤠ᤺ᤴᤏᤠᤣᤏᤢᤀᤣ ᤆᤠᤣ᤺ᤰᤕᤢᤶᤓᤠᤣᤒᤠ ᤏᤢ ᤐᤧᤶᤒᤧᤶᤒᤠ ᤔᤧᤘᤠ᤹ ॥ ᤂᤢᤏᤡ᤹ ᤏᤡᤛᤡ᤺ᤰᤐᤠ ᤏᤢ ᤂᤧᤛᤡᤱ ᤔᤧᤍᤠᤖᤢᤀᤠᤱ ᤔᤧᤍᤩᤧᤀᤠᤱ ᤔᤧᤘᤠ᤹ ᤜᤧᤰᤁᤩᤠᤱ ᤌᤡᤰᤘᤣ᤹ᤀᤠᤣ ᤑᤢ᤹ᤏᤢᤛᤠ᤹ ᤀᤡᤛᤡᤰ ᤀᤠᤣᤃᤠᤵ ᤆᤠᤣ᤺ᤰᤔᤠᤛᤡ ᤐᤠᤣ᤺ᤱ ॥ |
Kaithi(𑂧𑂏𑂯𑂲)(Traditional) | Magahi | Kaithi(𑂧𑂏𑂯𑂲)(Traditional) | 𑂃𑂢𑂳𑂒𑂹𑂓𑂵𑂠 १. - 𑂮𑂥 𑂪𑂷𑂏 𑂄𑂔𑂰𑂠𑂵 𑂔𑂢𑂹𑂧 𑂪𑂵𑂥 𑂯𑂟𑂹𑂩 𑂞𑂟𑂰 𑂮𑂥 𑂍𑂵 𑂥𑂩𑂰𑂥𑂩𑂵 𑂮𑂧𑂹𑂧𑂰𑂢 𑂄𑂇𑂩 𑂄𑂡𑂹𑂞𑂹𑂩𑂰𑂢 𑂯𑂆। 𑂯𑂳𑂢𑂹𑂨𑂹𑂫𑂷 𑂍𑂵 𑂐𑂰𑂮 𑂮𑂧𑂕-𑂥𑂴𑂕 𑂄𑂇𑂩 𑂄𑂢𑂹𑂞𑂹𑂩𑂹𑂍𑂩𑂝 𑂍𑂵 𑂄𑂫𑂰𑂔 𑂯𑂷𑂥 𑂯𑂟𑂹𑂩। 𑂄𑂇𑂩 𑂯𑂳𑂢𑂹𑂍𑂰 𑂠𑂷𑂮𑂩𑂷 𑂍𑂵 𑂮𑂰𑂟 𑂦𑂰𑂆𑂔𑂰𑂩𑂰 𑂍𑂵 𑂫𑂹𑂨𑂫𑂯𑂰𑂩 𑂍𑂩𑂵 𑂣𑂛𑂹𑂪 𑂯𑂟𑂹𑂩॥ |
Thaana script(ސްމާހް)code: div promoted to code: dv | Mahl | Thaana script(ސްމާހް)code: div promoted to code: dv | މާއްދާ 1 - ހުރިހާ އިންސާނުން ވެސް އުފަންވަނީ، ދަރަޖަ އާއި ޙައްޤު ތަކުގައި މިނިވަންކަމާއި ހަމަހަމަކަން ލިބިގެންވާ ބައެއްގެ ގޮތުގައެވެ. އެމީހުންނަށް ހެޔޮ ވިސްނުމާއި ހެޔޮ ބުއްދީގެ ބާރު ލިބިގެން ވެއެވެ. އަދި އެމީހުން އެކަކު އަނެކަކާ މެދު މުއާމަލާތް ކުރަންވާނީ އުޚުއްވަތްތެރި ކަމުގެ ރޫހެއް ގައެވެcode: div promoted to code: dv |
Free to explore · No signup needed
Frequently asked questions
How is the Languages Of India list ranked?
The Languages of India list is currently sorted by the source data's default ordering. Community voting is not enabled on this dataset.
How many entries are in this Languages Of India dataset?
This dataset contains 84 entries, each with multiple sortable, filterable columns. The full table is visible on this page and can be downloaded as a CSV, JSON, or Excel file.
Can I download the Languages Of India data?
Yes. The download buttons at the top of the page give you the full 84-row dataset as CSV, JSON, or Excel. Use of the data is permitted under a Creative Commons Attribution license — credit dtbse.com when you republish.
Related Datasets
More in Education
Languages of New Zealand
Languages spoken in New Zealand.
Languages of United States
Languages spoken in United States.
Languages of Indonesia
Languages spoken in Indonesia.
Languages of Morocco
Languages spoken in Morocco.
Languages of South Africa
Languages spoken in South Africa.
Languages of Philippines
Languages spoken in Philippines.
Languages of Thailand
Languages spoken in Thailand.
Languages of Pakistan
Languages spoken in Pakistan.
Languages of Chile
Languages spoken in Chile.
Languages of Italy
Languages spoken in Italy.
Languages of Malaysia
Languages spoken in Malaysia.
Languages of Switzerland
Languages spoken in Switzerland.